Kauderwelsch

Dragonfly Productions ...words & more - Übersetzungen, Texte & Recherche, Redaktion, Lektorat, Korrektorat Translations, freelance writing, editing, proofreading


Den Brauch des Winteraustreibens findet man fast überall, oder zumindest dort, wo strenge Winter bislang üblich waren. Als wir kürzlich zum kalendarischen Frühlingsanfang von einem weiteren Schneesturm heimgesucht wurden, fing ich langsam an mich nach solch einem Brauch zu sehnen!

Kategorien/Categories: ›Transatlantic‹  ›Kultur/Culture‹  ›DE‹   –  24.03.2014

While Europe is experiencing a milder-than-average winter, North America is firmly in the grip of very icy temperatures. Apparently, the cold has a mind-numbing effect as well, as we seem to be witnessing an uptick in weather-related linguistic inflation lately.

Kategorien/Categories: ›EN‹  ›Sprachkultur/Language culture‹  ›Transatlantic‹   –  22.01.2014

Die oberirdisch verlaufenden Stromleitungen in den USA rufen bei Europäern meist ein erstauntes Kopfschütteln hervor. Sie sind extrem anfällig, nicht sehr ansehnlich und haben zudem manch wundersame Baumschnittkultur zur Folge.  Ein Blick auf die Kabelei, hüben und drüben.

Kategorien/Categories: ›DE‹  ›Transatlantic‹   –  03.12.2013

Man kann über Google Streetview denken was man will, der virteulle Reisespion hat nun ganz neue Höhen erreicht: mit Hilfe des interaktiven Tools lassen sich neuerdings die höchsten Gipfel der Welt erklimmen.

Kategorien/Categories: ›Transatlantic‹  ›Lifestyle‹  ›DE‹   –  20.03.2013

apple tree in the snow

Dragonfly Productions would like to wish everyone a joyful Holiday Season and a happy and propsperous New Year! May it be filled with wonder, peace, and meaning and give you pleasure in all you do. It has been an honor doing business with you and we look forward to serving you again in 2013.

Thanks and hope to hear from you soon
Kitty Kerner

 

Dragonfly Productions wünscht Ihnen allen Frohe Weihnachten und ein glückliches und friedvolles neues Jahr! Wir hoffen es bringt Ihnen Erfolg, Zufriedenheit und Freude an allem was Sie tun. Vielen Dank für die gute Zusammenarbeit - wir freuen uns mehr davon in 2013.

Herzliche Grüße
Kitty Kerner

Kategorien/Categories: ›Transatlantic‹  ›Bilingual‹   –  24.12.2012

Weihnachtstraditionen hüben und drüben sind einerseits recht unterschiedlich, und dann wiederum, „dank“ Hollywood und Coca Cola, auch ein kultureller Einheitsbrei aus dicken Bäuchen,  pelzverbrämten roten Mützen – und einer Vorliebe für Füße.

Kategorien/Categories: ›Transatlantic‹  ›Kultur/Culture‹  ›DE‹   –  12.12.2012

Why is it that some countries seem to have a strong tradition of celebrating their national holiday (think France or the United States), while for others it’s just another day off? The secret, I believe, lies in the timing.

Kategorien/Categories: ›Transatlantic‹  ›Kultur/Culture‹  ›EN‹   –  04.07.2012

Es ist kein Geheimnis, dass die USA eine (hoffnungslos) autoabhängige Gesellschaft ist. Auch in Zeiten von stetig steigenden Benzinpreisen scheint sich daran wenig geändert zu haben: kleine, sparsame Autos sieht man nach wie vor selten auf der Straße. Und dann ist da noch das off-road Fahren.

Kategorien/Categories: ›Transatlantic‹  ›Lifestyle‹  ›DE‹   –  22.06.2012

Back in March, I wrote about the plastic landscape asparagus growers have created throughout southwest Germany. They hope to force the tender stalks a few days earlier in order to get the first harvest. Here, in the US, we’re deep in green asparagus country – the familiar white version, so common in Europe, is hardly to be found. A look at two different asparagus cultures.

Kategorien/Categories: ›Transatlantic‹  ›Kultur/Culture‹  ›EN‹   –  30.05.2012

Come springtime, before the trees in the woods leaf out, the glorious smell of garlic abounds in the wetlands and woods of southern Germany. Bärlauch is a local delicacy and used creatively in the springtime cuisine – but is practically unknown in the States.

Kategorien/Categories: ›Transatlantic‹  ›Heimat‹  ›EN‹   –  13.04.2012

Venice evokes many different images:  romantic gondola rides, impressive  palazzos, a picturesque maze of tiny alleyways connected by countless bridges. The city, spread out over 118 islands, is an art historian’s dream come true – but interestingly, it also holds the key to future urban planning. A look at to the ultimate carfree city.

Kategorien/Categories: ›Transatlantic‹  ›Lifestyle‹  ›EN‹   –  02.01.2012

Damit eins gleich klar ist: ich bin lebenslange überzeugte Nichtraucherin. Dieser Eintrag ist keine Werbung fürs Rauchen oder für eine bestimmte Zigarettenmarke, no sir. Nur eine Reflektion über die Zeiten, die sich ändern.

Kategorien/Categories: ›DE‹  ›Transatlantic‹   –  23.10.2011

The sound of the streetcar ringing brings back memories from an earlier time. Musings about our modern soundscape.

Kategorien/Categories: ›Transatlantic‹  ›Lifestyle‹  ›EN‹   –  19.09.2011

Ein Schild in einem Schweizer Ort rief zum Kampf gegen das Littering auf. Gemeint war damit das Wegwerfen von Abfall in der Umgebung – man könnte es allerdings auch als sprachliche Verunreinigung interpretieren.

Kategorien/Categories: ›Transatlantic‹  ›Anglizismen‹  ›DE‹   –  22.08.2011

Colmar is a small city in Alsace, France, boasting a picturesque old town with a labyrinthine layout of alleys and canals. It also is the birthplace of an artist known to most not by name, but only by his most famous creation: Liberty Enlightening the World, aka The Statue of Liberty. A visit to the Bartholdi museum is a must – and not just for patriots.

Kategorien/Categories: ›Transatlantic‹  ›EN‹   –  04.07.2011

Guest blogger and political junkie Clayton Macdonald looks for a glimmer of hope amid the recent the mid-term elections in the USA.

Kategorien/Categories: ›Transatlantic‹  ›EN‹   –  05.11.2010

Eine große Landwirtschaftsmesse in Maine, USA bot kürzlich einen ermäßigten Eintritt von zwei Dollar für alle Besucher, die mit dem Fahrrad kommen. Das sollte man sich mal in Deutschland vorstellen! Nichts desto trotz blieb der große Fahrradparkbereich am Eingang recht leer – selbst das kostenlose „valet parking“ hat offenbar nicht viele Pedalritter hinter dem Ofen hervor gelockt.

Kategorien/Categories: ›Transatlantic‹  ›Lifestyle‹  ›DE‹   –  26.10.2010

On a recent flight from Germany to Boston via Dublin, I had an encounter of the more scary kind. While changing planes, I walked into a full-fledged U.S Customs and Border Patrol point and was practically on American soil – in the middle of Dublin Airport. So does the Eastern U.S border extend all the way to Europe now?

Kategorien/Categories: ›Transatlantic‹  ›EN‹   –  10.10.2010

Der Kulturclash zwischen den USA und Deutschland könnte kaum größer sein als beim Camping. Die beliebte Freiluftbeschäftigung ist ein Spiegel der zentralen Unterschiede dieser beiden Länder und ihrer Lebensstile.

Kategorien/Categories: ›DE‹  ›Lifestyle‹  ›Transatlantic‹   –  17.09.2010